Lingüística

Edit
Cada jugador es competente en su lengua materna y, salvo quizás por un encantador acento húngaro, en la lengua predominante de la ambientación de la crónica. Por ejemplo, un vampiro libanés en una crónica ambientada en Ciudad de México puede hablar y escribir árabe libanés (o arameo, si es un vampiro libanés realmente antiguo) y español. Los Narradores más benevolentes podrían permitir que los vampiros cuya lengua materna sea la misma que la predominante en la crónica adquieran igualmente una segunda lengua.

Cada punto en Lingüística permite que el personaje hable, escriba y lea con fluidez una lengua adicional además de esas dos lenguas de base. No dejes que te abrumen los cambios de las lenguas a lo largo de los siglos: por ejemplo, asume que el inglés sigue siendo inglés desde los tiempos de los anglosajones hasta la actualidad a efectos de esta regla, aunque leer documentos con siglos de antigüedad o cantar en un extraño dialecto puede imponer una dificultad adicional a las pruebas de Academicismo u Ocultismo.

• Defecto: (••) Analfabeto. No sabes leer ni escribir. Tus Habilidades de Academicismo y Ciencias están limitadas a 1 y no puedes tener ninguna Especialidad en ellas que incluya conocimiento actual.
¿Te gusto la entrada?
Compartir en Google Plus
Sobre las Fuentes
Por favor visita el apartado “referencias” para encontrar las paginas originales de donde fue extraída la información, vampiro.cl es un compendio, nuestro objetivo es recopilar la mayor cantidad de contenido que circula por la web, son muchas personas que día a día traducen y/o comparten conocimientos que verteremos acá, nuestro aporte es clasificar, ordenar y compartir con la comunidad rolera.

0 comentarios:

Publicar un comentario