Filología Asiática (Ideas para el Narrador)

Edit

Los nombres asiáticos no tienen la misma estructura que los occidentales, ni en orden ni en título. A continuación damos algunas notas sencillas para el Narrador y los jugadores.

• Chino: en los nombres chinos se pone primero el apellido, que suele ser una sola sílaba. El nombre propio puede tener una o dos sílabas. En el caso de Mao Zedong, Mao es el apellido y Zedong es el nombre propio (por tanto, "Camarada Mao" no es un modo insultante de referirse a él, sería el equivalente a "Presidente Nixon").

• Japonés: de nuevo, el apellido va primero. El sufijo universal -san, como en Miyagi-san sería el equivalente a Señor Miyagi (aunque también vale para el femenino). Los apellidos suelen tener dos o tres sílabas, mientras que los nombres propios pueden llegar a tener cuatro.

• Coreano: los nombres coreanos tienen tres partes. Primero va el apellido, seguido por la primera parte del nombre propio, que comparten todos los miembros de la familia de la misma generación. La parte final es el nombre personal. En el caso de Kim Dae Jong, Kim es el nombre de la familia, Dae es el de todos los familiares de la misma generación y Jong sería el nombre propio. Si Jong tuviese una hermana llamada Soon, su nombre sería Kim Dae Soon.

• Sudeste Asiático: los nombres varían de un país a otro. Los vietnamitas tienen tres partes y siguen el mismo patrón que los coreanos, salvo que en el nombre medio no indica generación, sino que es parte del nombre propio. En Malasia no existen apellidos. La gente tiene su nombre propio seguido de la palabra bin (para los hombres) o binti (para las mujeres) y el nombre propio del padre. Los nombres tailandeses siguen el patrón de los occidentales, con el nombre propio antes que el apellido.

Los jugadores que no estén familiarizados con los nombres asiáticos podrían consultar la historia de la región para ver cómo se llamaban algunos personajes famosos. Sin crear un incidente internacional, se puede decir que el sonido de los nombres asiáticos es similar al sonido de cada idioma particular. El chino apenas tiene ataques en sus sílabas y está compuesto por parejas de consonantes frecuentes como sh, zh, ng, etc. El japonés es de sílabas cortas, como sus nombres (A-ki-ra Ku-ro-sa-wa). El coreano está compuesto casi exclusivamente por monosílabos fuertes, igual que sus nombres.

Si te gustó o fue útil no olvides compartir
Sobre las Fuentes
Por favor visita el apartado “referencias” para encontrar las paginas originales de donde fue extraída la información, vampiro.cl es un compendio, nuestro objetivo es recopilar la mayor cantidad de contenido que circula por la web, son muchas personas que día a día traducen y/o comparten conocimientos que verteremos acá, nuestro aporte es clasificar, ordenar y compartir con la comunidad rolera.

0 comentarios:

Publicar un comentario